Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.165 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GIŠ.DINANN]A[ḪI].ASaiteninstrument:{(UNM)} LÚ.MEŠ[NAR]Sänger:{(UNM)}

[na‑aš‑taGIŠ.DINANN]A[ḪI].ALÚ.MEŠ[NAR]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Saiteninstrument
{(UNM)}
Sänger
{(UNM)}

Vs. I 2′ [LÚ.MEŠ]al‑li‑ia‑ri‑iš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
MUNUSpa[l‑wa‑tal‑la‑aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[LÚ.MEŠ]al‑li‑ia‑ri‑išMUNUSpa[l‑wa‑tal‑la‑aš]
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Kultsänger)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 3′ [me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
ti‑e[n‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


[me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑dati‑e[n‑zi]
gegenüber

entgegen-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. I 4′ .MEŠALAM.ZU₉‑ma‑kánKultakteur:{(UNM)} [GIŠpa‑ra‑na‑al‑la‑aš]Balkon(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

.MEŠALAM.ZU₉‑ma‑kán[GIŠpa‑ra‑na‑al‑la‑aš]
Kultakteur
{(UNM)}
Balkon(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 5′ ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS L[Úki‑i‑ta‑aš‑ma]Vortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ša‑ra‑apa‑a‑an‑ziL[Úki‑i‑ta‑aš‑ma]
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
3PL.PRS
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 6′ Éar‑ki‑ú‑iBaldachin:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Baldachin:D/L.SG
ar[ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn TU₇˽A˽UZUFleischbrühe:{(UNM)} ti‑an‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


Éar‑ki‑ú‑iar[ta‑rinuTU₇˽A˽UZUti‑an‑zi]
Baldachin
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Baldachin
D/L.SG
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnFleischbrühe
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. I 7′ nuCONNn ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} pé‑ra‑a[nvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu‑u‑wa‑a‑i(Orakelvogel):D/L.SG;
laufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
a‑še‑eš‑šar]Versammlung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nu˽GIŠGIDRUpé‑ra‑a[nḫu‑u‑wa‑a‑ia‑še‑eš‑šar]
CONNnStabträger
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Orakelvogel)
D/L.SG
laufen
2SG.IMP
laufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Versammlung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 8′ a‑ši‑ša‑an‑zi(hin)setzen:3PL.PRS T[U₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
ták‑ša‑anzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
šar‑ra‑at‑ta‑ri]teilen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

a‑ši‑ša‑an‑ziT[U₇ḪI.Aták‑ša‑anšar‑ra‑at‑ta‑ri]
(hin)setzen
3PL.PRS
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
zusammenfügen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zusammen

zusammen-

Mitte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
teilen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 9′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} te‑ez‑[zisprechen:3SG.PRS a‑še‑eš‑niVersammlung:D/L.SG ta‑wa‑al](kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

GALME‑ŠE‑DIte‑ez‑[zia‑še‑eš‑nita‑wa‑al]
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS
Versammlung
D/L.SG
(kultisches Getränk)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 10′ ti‑an‑nasetzen:INF;
Setzen:ALL;
treten:INF;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
treten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn [TU₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
ta‑ru‑up‑ta‑ri]verflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ti‑an‑nanu[TU₇ḪI.Ata‑ru‑up‑ta‑ri]
setzen
INF
Setzen
ALL
treten
INF
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
treten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 11′ [LÚ.MEŠM]UḪALDIMKoch:{(UNM)} GIŠK[À‑AN‑NU‑UMḪI.A(Ständer):{(UNM)} ti‑an‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


Vs. bricht ab

Kolophon

[LÚ.MEŠM]UḪALDIMGIŠK[À‑AN‑NU‑UMḪI.Ati‑an‑zi]
Koch
{(UNM)}
(Ständer)
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. 1′ A‑N[A GIŠ.ḪUR‑kánAufzeichnung:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa‑an‑da‑a‑an]vertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

A‑N[A GIŠ.ḪUR‑kánḫa‑an‑da‑a‑an]
Aufzeichnung
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 2′ ŠUHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
mka‑r[u‑nu‑wa]Karunuwa:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

ŠUmka‑r[u‑nu‑wa]
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Karunuwa
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

Rs. 3′ PA‑NI ma‑nu‑wa‑an‑zaAnuanza:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [IŠ‑ṬUR]schreiben:3SG.PST

Rs. bricht ab

PA‑NI ma‑nu‑wa‑an‑za[IŠ‑ṬUR]
Anuanza
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
schreiben
3SG.PST
0.3625750541687